top of page

FAQ

Aqui responderemos as perguntas mais comuns que vocês normalmente nos fazem e que já respondemos várias vezes, por isso antes de nos perguntar algo, por favor leiam a FAQ e caso a dúvida não tenha sido esclarecida, você poderá mandar um email para fascan@hotmail.com ou comentar nessa página e iremos te responder o mais rápido possível.

 

1. Posso fazer uma review do seu blog e reupar seus mangás no meu site? 

Quer fazer reviews dos nossos projetos? Fique a vontade, na verdade, até te agradecemos por você fazer isso, mas NÃO PERMITIMOS A DISTRIBUIÇÃO DOS LINKS DOS NOSSOS PROJETOS E MUITO MENOS QUE VOCÊS REUPEM ELES! E RESPEITEM ISSO!

Caso vocês queiram que os seus leitores baixem o mangá é só usarem um link que redirecione ao nosso blog em sua review.

 

2. Porque vocês ainda não lançaram tal capítulo XX do mangá XX?

Querido leitor, não se preocupe, se o mangá está nos ativos ele está sendo feito, cada tradutor/editor/revisor/qc tem um prazo pra entregar um capítulo, se ele ainda não foi entregue talvez o responsável pelo projeto esteja com problemas pessoais, e caso esteja, tentaremos trazer o capítulo o mais rápido possível passando-o para outra pessoa fazê-lo.

 

3. Este projeto não tem link pra download! Cadê os capítulos?

Se o projeto não tem links pra download, provavelmente não tenha sido feito ainda. Normalmente, fazemos as páginas dos projetos e colocamos nos futuros, por isso tenham paciência que logo o faremos.

 

4. Vocês podem traduzir o mangá X?

Claro, é só vocês deixarem um comentário nessa página ou na c-box falando o nome dele, que assim veremos se já não tem uma fansub responsável por ele e se há uma língua disponível para a tradução.

 

5. Quero fazer parceria com vocês, como faz?

Bom, particularmente eu (Megan) não gosto de ter muitos parceiros porque é complicado mexer no html pra colocar o link e mimimi. Mas, sempre que mudo o layout do blog abro vagas para parceria, por isso, se quiser parceria peço que espere eu falar que abrirei as vagas.

 

6. Quero fazer parceria de tal projeto com vocês, como faz?

É só mandar um email para fascinioasiatico@hotmail.com falando o nome do projeto, e assim falaremos se é possível ou não a parceria.

7. Porque o leitor online de vocês é uma bagunça?! Está faltando capítulos e tem páginas repetidas!
Bom, o nosso leitor online é o Batoto e ele é organizado, porém sites como a central de mangás (que tem a nossa permissão para postar nossos mangás em seu site) sem querer comete esses equívocos de não atualizar tal página do projeto e de repetir páginas no capítulo, então... Se isso ocorrer lá, por favor, não reclamem com a gente e sim com eles, se algo desse tipo ocorrer no Batoto aí sim, vocês pode vir falar com gente.

8. Can we re-translate your project into another language?
Yes, but please follow theses rules:
- You MUST credit Fascínio Asiático for the portuguese translation when you release your retranslation.
- Watermarks: If you have permission to use our raws, please don't put watermarks of them or remove our watermarks.

Well, read the rules, send us a email to fascan@hotmail.com and put the language of your group and the subject.

Retraduções:
*Ai Kaimasee!*
Espanhol - Whitelies fansub

*Ai ja Tarinai?*
Espanhol - Whitelies fansub
Italiano: Manga Cosmo

*Ai no Kotoba*
Espanhol - Whitelies fansub
Italiano: Manga Cosmo

*Bara to Zirconia*
Espanhol - Whitelies fansub

*Fushoji Kanojo*
Espanhol - Mono no Hana Fansub

*Genshoku Tsundere Danshi Ikenai Sensei*
Espanhol - Whitelies fansub

*Hanpa na Koi Nara Yame ni Shiro!*
Espanhol - Sweet Yaoi Fansub

*Hisho Ikuseichuu*
Espanhol - Sweet Yaoi Fansub

*Hajimari wa Suna no Ichiya*
Espanhol - Whitelies fansub

*Host Furachina Love Game
Espanhol: Sweet Yaoi Fansub

*Idol-sama no Okiniiri*
Espanhol - Farewell Fansub

*Issho ni Kaero*
Espanhol - Pig Rabbit Fansub

*Junjou x Busou Honey*
Espanhol - Whitelies fansub

*Kimi ni Moete ii de Suka?*
Espanhol - Black Bird No Fansub

*Kimi o Chuushin ni Sekai wa Mawaru*
Espanhol - Whitelies fansub

*Kimi o Omou Toki*
Francês - luniversdesmangashojos

*Kimi Ochi*
Italiano - Shoujo Universe Scan

*Koigokoro Telepathy*
Espanhol - Whitelies fansub

*Koi Oto*
Espanhol - Mono no Hana Fansub

*Kuuki-chan to Yankee-kun*
Espanhol - Pig Rabbit Fansub

*Love Survival*
Espanhol - Whitelies fansub

*Marii to Santa*
Espanhol - Whitelies fansub

*Marmalade Boy Little*
Italiano - Lovely Scan

*Mitsu no Yoru* 
Inglês - Decadence Scans

*Mousou Cinderella*
Francês - luniversdesmangashojos
Espanhol - Takuma Usui no Fansub
Espanhol - Whitelies fansub

*Nakanmon*
Espanhol - Takuma Usui no Fansub

*Nante Zurui Otoko*
Espanhol - Whitelies fansub

*Neverland*
Espanhol - Takuma Usui no Fansub
Espanhol - Whitelies fansub

*Renai Kaizou no Susume*
Espanhol - Sweet Yaoi Fansub

*Risou no Ouji no Tsukurikata*
Espanhol - Whitelies fansub

*SxM*
Espanhol - Whitelies fansub

*Saredo Itoshii Hibi*
Italiano - Lovely Scan
Espanhol - Mono no Hana Fansub

*Sekigae Game*
Espanhol - Pig Rabbit Fansub

*Shuko's Snack*
Espanhol - Pig Rabbit Fansub

*Sumire Syrup*
Francês - luniversdesmangashojos
Espanhol - Takuma Usui no Fansub

*Tatakau!! Lovely Apron*
Espanhol - Sweet Yaoi Fansub

*Tengoku no Mail*
Espanhol - Whitelies fansub

*Touzandou Tentsui Ibun*
Espanhol - Sweet Yaoi Fansub

*Tsuki no Waltz*
Espanhol - Whitelies fansub

*Usotsuki Kusuriyubi*
Espanhol - Takuma Usui no Fansub

*Yorimichi*
Francês - luniversdesmangashojos

bottom of page